top of page
alien-1627004__340.jpg

LAS LENGUAS TERRÍCOLAS

MISIÓN LENGUAS

Después de algunos intentos fracasados por establecer puntos de comunicación,

 

(Ver Informe de Misión Anterior)

 

hemos decidido investigar de una forma un poco más pacífica.

Esquema de la tableta

Los sistemas de comunicación de los seres humanos son realmente extraños. Para empezar, no parecen conocer la telepatía,usan lo que llaman "idiomas" o "lenguas". Algo extraño, pues lenguas tienen todos en la boca pero la mueven de forma diferente y obtienen diferentes sonidos. Algunos se parecen más y otros menos. Eso significa que apenas se entienden entre ellos. 

¡Hay miles de idiomas!

Los terrícolas son raros, raros...

La torre de Babel

Curiosidades de las lenguas

Pulsa aquí

Pulsa aquí

Las lenguas están vivas. Nacen, crecen, se reproducen y, hasta pueden llegar a morir. Y cada una de esas lenguas tiene su propia historia, su familia y evolución. 

Puede que no sea fácil para ellos y que, a veces se sientan torpes, pero a su favor se puede decir que siguen intentando aprender otros idiomas.

...pero, ¡si a veces tienen problemas para entenderse hasta cuando están hablando el mismo idioma!

KREVI SOLENCO - NO YE QUE RAP
03:35

KREVI SOLENCO - NO YE QUE RAP

Videoclip d´o primer tema en Aragonés de Krevi Solenco "No ye que Rap", publicau en o disco "O zaguer chilo" an participa con atros 19 grupos de mosica d´Aragón. Videoclip del primer tema en Aragonés de Krevi Solenco "No ye que Rap", publicado en el disco "O zaguer Chilo" donde participa con otros 19 grupos de música de Aragón. Letra por Krevi Solenco Corrección por: SIlvia Cebolla, Fernando Romanos y Cherardo Callejón. Instrumental por: Ypsen Prods Scratchings por: Dj Diamond Ex Tema grabado y editado por Ypsen en La Haine Records, masterizado en el Estudio Audiovisual del Centro de Historia de Zaragoza por Carlos Estella Videoclip grabado y editado por El Ciervo Pálido Comunicación - ciervopálido.com. KREVI SOLENCO - NO YE QUE RAP Seco como lo cierzo, curto como él. I plego con un verso feito dende prou luen. Dende chiquet fendo garras, per os monts como as crabas, rimas a patacadas y conciertos a soben. No me conoixes, m ´amago entre la chent. Salgo d´entre lo fumo y t´escupo Aragonés. Si! Ahiere me viyés per cualsiquier carrera sin saber d´ista luenga. Hue, una mica más, talment. Tira!, ixa cara rariza, Krevi Solenco o rizo riza. Prencipia a estar ya enfermiza. tanta parola vueda, fongo de zolle per a parti de gabachos sin dos didos de frent. Contino dende a uambra fendo cayer de grapas, cualsiquier mentira dita d´o mío rap y a fabla qu´emplego con arguello, fendo d´isto un espiello, ta que ubras os uellos y salgas d´a boyata. Debanta ya d´o leito, charrar ye un dreito. Esfiende a tuya cultura con argüello y buen peito. No! Isto no ye sozmeter a la resta. Bi ha millars de culturas diferents a la nuestra. No t´entivoques, no charro de violencia ni odio, millor charrar en bell bar fendo-nos unos hordios. Dixar ya de prexinar y de churar por dios. No ye que Rap ta qu`ascuiten os sordos. ESTRIBILLO No ye que Rap ta fer unatra ambista. Estoy que isto, ista luenga amenista. No ye que Rap, tanimientres de bislai. Prebando de fer que la Aragonés exista. (bis) O Rap me fa chuego me fa fer tardi prou luego, viene quan quiere y yo escribo somiziego. Encara asinas, con istas rimas i plego. Ubro tozuelos, zarro bocas; dimpués crebo lo que atura que isto surta y faiga brillar a luenga, que sinyors de trache creban y le fan borrega. D´istos bi´n ha arrienda, ta que se m´entienda: parlan más que catorce y fan mofla d´ista tierra. Tanimientres tú que fas? T´animo a chilar. Per poquet que faigas tú por tú lo mundo chira: Poco gana o que fila pero menos o que mira. Fer-les cayer per tierra con o tuyo mallar. Ells limpio a fer a tana, nusatros fendo camín. dende ixa poltrona solo fan que mentir. Ye de dar que no somos lo que les fa goi, per ixo aquí soi, ta luitar y ta escribir. ESTRIBILLO

Los seres humanos son tan extraños que para comunicarse con extranjeros a veces les gritan al oído, como si eso fuera a servir de traductor universal.

A veces, incluso, hacen bromas sobre que el resto de idiomas son inventados.

Estos humanos se ríen de todo, y también de la forma de aprender idiomas. Al menos la risa sí es para ellos un idioma universal. 

marciano2.jpg

Aprendiendo una nueva lengua

Y, por si fuera poco, se ponen a inventar otros idiomas que no tienen una población nativa que los hable...

¡Hay demasiadas cosas que investigar en los idiomas terrícolas!

DOCUMENTACIÓN.

Individual o en grupo. Tu misión es buscar información sobre una lengua terrícola.

asamblea galactica.jpg

Unidad didáctica de María Pardo Fanlo

ESQUEMA

Los terrícolas son caóticos, nosotros no. Realizaremos un esquema previo con la información.

Abducción_vacas.jpg

Unidad didáctica de María Pardo Fanlo

IMAGINACIÓN

Utilizaremos nuestros poderes para encarnarnos en una lengua. Escribiremos un texto literario para darle voz a la lengua investigada (texto narrativo) o expondremos en clase.

astronaut-2626061__340.jpg

Unidad didáctica de María Pardo Fanlo

bottom of page